Интересное Кино
Классика Артхаус Блокбастеры Мейнстрим Культ

Рецензии

Приключения Десперо


Рейтинг Интересного Кино:  
Рейтинг киноманов:
 
Всего оценок: 3
5 - 67%
4 - 0%
3 - 33%
2 - 0%
1 - 0%
Оценку кино могут ставить только зарегистрированные пользователи. Зарегистрируйтесь или войдите на сайт.

Сюжет:
В далеком королевстве Дор, где царит магия, не смолкает задорный смех и бурлит в кастрюльках аппетитный суп, случилось несчастье – умерла королева. Солнечный свет померк. И вдруг, в бесцветном мире забрезжил лучик надежды – родился Десперо. Крошечный мышонок оказался слишком храбрым для того места, где появился на свет. Жизнь казалась Десперо немыслимой без приключений. Однажды храбрец пробрался в королевскую библиотеку. Там он научился читать, хотя другая мышь на его месте с удовольствием бы полакомилась хрустящими страницами. Истории о рыцарях, драконах и прекрасных принцессах не на шутку увлекли Десперо. И какого же было его счастье, когда в одной из палат замка он повстречал Пию, настоящую принцессу, тоскующую по умершей королеве. Так бы и дружил маленький мышонок с принцессой, если бы об этом не узнали его сородичи, изгнавшие его в крысиный мир, мрачный и жестокий...

Р Е Ц Е Н З И Я

МЫШЬ ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ

N. Avic

Пусть личность не больше, чем глаз муравья…

Воспитанный Доктором Сьюзом слон Хортон вежливо уступает немного места персонажу от Кейт ДиКамилло. Новичок мелок даже по меркам своего, мышиного племени, а его уши-локаторы обладают потенциалом дельтаплана и вызывают память о Чебурашке у каждого третьего из рожденных в СССР. Но это только если смотреть на силуэт в фас и при норд-норд-весте. Во всем остальном – и это чрезвычайно приятно – оригинален и сам мышонок, и его приключения, и, собственно, заглавный парадокс мерцающей на экране истории.

Мышонок, не знающий страха! Абсолютный герой в трактовке Камю и Кьеркегора, рыцарь веры и любви, возникший тогда, когда бытие его потребовалось миру, и ни разу не изменивший своему предназначению. Тембр Егора Бероева сделал его взрослым, любовь к принцессе научила летать, а волшебная матрица сказки позволила воплотить в жизнь заветную мечту о счастливом финале. Впрочем, прежде чем это случилось, ему пришлось выдержать нешуточный поединок за пресловутое право быть самим собой.

Помимо Десперо, к немалому восхищению понимающей публики, быть собой учатся Крыс, Служанка и Повар. И еще Принцесса, для полного совершенства которой не доставало всего нескольких грамм милосердия и понимания.

Повар Андре – он из Франции, прибыл на замену безымянной толстой поварихи из романа ДиКамилло. Оh, Paris!.. Только там умеют готовить зайца… и суп… и, конечно же, рататуй… Ресторан под кулинарным началом грызуна никого там уже не смущает, и потому логичны и уважительное отношение Андре к маленькому мышонку, и тот душевный подъем, на котором повар нарушает королевский запрет на приготовление супа. Разве что не напевал Марсельезу!

Allons enfants de la Patri-i-ie,
le jour de gloire est arrive…

Служанка – она из низов. Из тех самых, что хотят быть «тама», просто потому, что «тута» с ними ничего путного не происходит. Простонародный говор Миг сражает наповал, хотя это – еще не самое страшное. (Кто его знает, как на самом деле разговаривала Золушка, до того, как за ней приехала тыква?) Страшное – это зловещая горлум-горлумовская природа уменьшительно-ласкательных плюс холодящая затылок память о том, что через каких-нибудь пару веков такие вот Миг будут не банально вязать «прынцессочек», а тащить особ королевской крови прямиком на гильотину… а еще немного спустя – полуживыми сбрасывать в шахты или отстреливать по подвалам. Впрочем, сказка – территория безопасности. Здесь все негативные тенденции купированы на ранней стадии, благодаря твердым семейным ценностям и убедительным moralité в финале: «тама», может, и лучше… но «тута» всегда найдутся те, кто тебя любят.

Главная роль второго плана, Крыс с серьгой в ухе – он из-за океана. Собственно, это и отличает его от литературного прототипа: в то время как книжный Роскуро в графе «происхождение» числит унылое подземелье, Роскуро анимационный прибыл из-за семи морей, и туда же вернется, то есть, для своих подземельных собратьев он практически марсианин, а они для него – страшные перевертыши планеты Саракш. Приключение Крыса в фильме состоит в злосчастье попасть (упасть с люстры) в чужеродные обстоятельства (в суп) и в том, как в подобных обстоятельствах себя вести (ну, ему не привыкать, в Шанхае тоже было горячо!).

Внутренний конфликт книжного Роскуро – это чистый Достоевский. (Ссылка на глубокоуважаемого писателя была дана в русском варианте дубляжа, но эта «мышь дрожащая» в сцене суда не означает ничего, кроме желания пощекотать зрительское чувство юмора. А вот в книге Кейт ДиКамилло образ в достоевских тонах – налицо). Двойник главного героя, полюбивший свет вопреки тьме, в которой вырос, от старших товарищей перенявший тонкое умение издеваться над несчастными пленниками, впитавший человеческую боль, горечь и раскаянье вместе с могильным духом заплесневелого лабиринта, проявивший недюженный талант в казуистике тщеславия, умеющий сбить с пути простеца и наполнить ядом наивную душу, однажды разбив свое собственное сердце, он уже не соберет из осколков слово «счастье», навсегда оставшись героем из Сумрака, персонажем из света и тени. Не случайно его полное имя «Кьяроскуро» (Chiaroscuro) – не что иное, как итальянский художественный термин «Светотень». Экранизация имя укоротила, а самого Роскуро сделала более милым и более целостным, подарив ему свежий морской ветерок для успокоения и корабельного кока для товарищества.

Кстати об именах. Они почти все – говорящие, в той или иной степени. Миггери Соу (Miggery Sow) вызывает стойкую обонятельную ассоциацию с английскими «Piggery» (свинарник) и «Sow» (свинья). Принцесса Пия (Pea), по сути, «Горошинка», а примерный трус Фурлоу (Furlough) дословно переводится как «Отпуск». Мама-мышь зовется Антуанеттой потому, что по книге она – француженка, и, как француженка, сына своего она назвала «Despereaux» – на французский манер и от буквального «отчаянье». Отчаиваться в дальнейшем придется не раз, всем-всем-всем, кроме самого Десперо Тиллинга . Он-то вовремя осознает ключевую роль надежды в любом жизненном беспросвете, и его «Десперо», это, скорее, «Desperado», то есть «Отчаянный»!

Soy un hombre muy honrado,
que me gusta lo major…

Еще одно славное имя, Болдо (Boldo), принадлежит фруктово-овощному фантому, напарнику повара Андре по виртуозной кулинарии. В отличие от прочих не имеющий аналога в книге Кейт ДиКамилло, он не взялся из воздуха, как это могло показаться почтенной публике, а отпочковался от живописного творчества итальянского художника Джузеппе Арчимбольдо (Arcimboldo). Среди картин мастера есть одна под названием «Повар» (жуткая вещь, надо сказать, профиль, сложенный из куриных бедрышек и мясных тушек в обрамлении черпаков и кастрюль!), однако Болдо состоит скорее из деталей «Вертумна» – портрета императора Рудольфа II – разнообразнейших плодов, цветов и ягод. Для колоритных перепалок с Андре его наделили классической итальянской экспрессией, а для того, чтобы он мог выполнить свою сюжетную миссию, ему пришлось надеть рыцарские доспехи. Без надежды остаться в живых и без единого сомнения в необходимости подвига, беззащитно-съедобный Болдо прорывается сквозь полчища крыс, совершая в суматохе последних двадцати минут фильма поступок под стать Дон Кихоту Ламанчскому.

Теперь о великолепном повелителе крыс с закадровым голосом несравненного Валентин Гафт. О, сколько иезуитства и неги в его бархатном: «Я такая же крыса, как и ты»!.. С рыбьим скелетом шнуровки на изумрудной парче, с осанкой и грацией старого инквизитора и мефистофельским блеском вечно голодных глаз, бессменный Кощей крысиного царства, распорядитель пиршеств и зрелищ, устроитель быта изгоев и негодяев, мышеедов и убийц, все это – Боттичелли Угрызалло, как перевели для русского издания величественное «Botticelli Remorso» (от англ. «remorse» - угрызения совести). Совесть он угрызает не свою, а чужую, преследуя при этом понятную цель сохранения устоев того, чем он управляет также честно, как Городской совет и Мэр управляют мышиным царством, а папа Горошинки – миром людей.

Крыс, Мэр (с голосом герцога Гиза) и Король суть Аид, Посейдон и Юпитер уютно-мифического королевства Дор. В мире людей – буржуазный культ супа, в мире мышей – экзистенциальный культ страха, в мире крыс – арабские напевы гондольеров и культ толпы времен позднего Рима. И на каждом уровне любое нарушение заведенного однажды порядка грозит страшной карой тем, кто его нарушает.

Связь между мирами и судьбами осуществляет… нет, не Харон, Ниточный Мастер («threadmaster») Ховис, три дряхлые парки в едином мужском роде, в монашеском домино Смерти и с бельмами Шелоб вместо глаз. Для Десперо он выбирает нить покрепче и слова пободрее, похоже, еще и благословить собирается, но, как раз тогда, когда так хотелось послушать инструкцию по выживанию (ну, что-нибудь вроде того, что суп – существует, даже если насчет ложки могут быть определенные сомнения), что-то перепроповернулось быстрее обычного, мышонок закачался маятником на тонкой красной линии-нити, а катушка сюжета покатилась дальше уже без помощи мастера Ховиса.

Следовать за красной катушкой не менее странно, чем за белым кроликом. Призвав в свидетели духи Боттичелли и Арчимбольдо, аниматоры британской Framestore Feature Animation проложили ей путь по эпохе Возрождения. Позднего Возрождения, если быть точнее, с нежными градиентными переливами в маньеризм, богатым колоритом панорам и деталей, живой прорисовкой групп и крупных планов, и, отдельно – ожившим гротеском рыцарских сказаний. Удлиненные черты лица Пии, белокурой принцессы с высоким ренессансным лбом, впадинкой переносицы, как у Гвинет Пэлтроу, и еле ощутимым сфумато на бледных эльфийских щеках.

Уши-кочерыжки, щеки-пончики, нос-картофелина и глаза-бусины несчастной Миг. Карнавал Супа, приготовлению которого с помощью гигантских конвейерных труб позавидовал бы сам гений изобретений Леонардо (только почему они не очищают овощи от шкурок?!), спички-фонари вдоль фахверковых фасадов, горгулья с миской и – тысяча улыбок – горожане в шляпах-подосиновиках!

Кораллово-красный берет-ушанка, шерстяной сюртук цвета морской капусты, чулки-кальцони и свободные башмаки «утиный клюв» - это увлеченный чтением Десперо делает шажки-стежки по странице гигантского фолианта. По рукописным строчками - прямо в ноуменальное чудо чтения, что может быть точнее… и прекраснее? За стеной библиотеки грустный король перебирает струны лютни, и зрительское сердце слегка подрагивает в такт.

Эпоха – Возрождения, а основные мотивы – привнесены из нашего, XXI века, так что когда Его Величество безвозвратно уходит в себя прямо в короне из суповых ложек или собственное отражение в сточной воде мучительно отвращает Роскуро – надо вызывать бригаду современных психоаналитиков. Личность и ее социализация, государственные комитеты и соседские доносы, законченный цикл обид и экологическая неделимость вселенной, неупиваемое чувство вины и маниакально-депрессивный синдром короля – все это добавлено в котел вместе с базиликом и майораном, а суп подан на обед для самых маленьких.

И пусть будет так. Вы можете смело показывать фильм малышам, и они будут сидеть-смотреть-внимать под комментаторским присмотром Анны Каменковой, искренне переживая за жителей Дора. Ведь когда серый туман покрывает все вокруг, и нет ни дождя, ни света – это взаправду, по-настоящему страшно!

Взрослым зрителям на анимационном обеде достается попиксельное умиление мышиными мордочками, поименное наслаждение голосами дубляжа и чувство выполненного долга от того, как их ребенка учат быть джентльменом. Рожденный в железный век, дабы воскресить золотой, бесстрашный мышонок покажет, как нужно отвечать на допросе, если на твоей стороне Истина, и как нужно защищать эту истину, если знаешь, что такое Честь. Сэр Томас Мор или Десперо Тиллинг – какая разница, как зовут героя, если это - Герой На Все Времена?

Пусть трусом быть учит родная семья,
но храбрым быть круче,
так думаю
Я!

2009-01-20


Жанр: / анимация / детский / семейный /

Tale of Despereaux, The
Великобритания-США, 2008 год, 100 мин. Режиссёры: Роберт Стивенхейген и Сэм Фелл. В ролях: Мэттью Бродерик (Десперо - голос), Дастин Хоффман (Роскуро - голос), Эмма Уотсон (принцесса Пия - голос), Трейси Ульман (Миггери Соу - голос), Кевин Клайн (Андрэ - голос), Уильям Х. Мейси (Лестер - голос), Стэнли Туччи (Болдо - голос), Кьяран Хиндс (Боттичелли - голос), Робби Колтрейн (Грегори - голос), Тони Хейл (Фарлоу - голос), Фрэнк Ланджелла (мэр - голос), Кристофер Ллойд (Ховис - голос)

Кадры:

2000 X 852 (95,9 Кб)

2000 X 858 (99,9 Кб)

2000 X 846 (73,4 Кб)

2000 X 854 (134,8 Кб)

2000 X 844 (110,8 Кб)

2000 X 853 (135,2 Кб)

2000 X 848 (91,7 Кб)

2000 X 841 (82,3 Кб)

2000 X 850 (94,6 Кб)

2000 X 840 (83,7 Кб)

2000 X 849 (79,2 Кб)

2000 X 833 (80,8 Кб)

2000 X 852 (85 Кб)

2000 X 852 (111,2 Кб)

2000 X 848 (162,7 Кб)

2000 X 843 (158,6 Кб)

2000 X 845 (66,8 Кб)

2000 X 853 (118,6 Кб)

2000 X 850 (94,2 Кб)

2000 X 838 (99,5 Кб)

2000 X 857 (85,3 Кб)

2000 X 848 (115,7 Кб)

2000 X 845 (95,7 Кб)

2000 X 839 (119,6 Кб)

рейтинг

5 звёзд лучше не бывает
4 звезды класс
3 звезды нармално
2 звезды так себе
1 звезда, и той жалко полный пи
не рецензировался не оценивался

Блог "Интересующийся кино"

  Все блоги

ФАКТЫ

  смотреть все факты

РЕЦЕНЗИИ

  смотреть все российские премьеры
  смотреть все видео и DVD

ПЕРСОНЫ

  все персоны


Интересное Кино
"Интересное Кино" © 1999-2012
При использовании материалов сайта
активная гиперссылка на "Интересное Кино" обязательна.


· О сайте
· Почта сайта

Дизайн:
Студия Захара Ящина
© 2000-2012
Яндекс цитирования Rambler's Top100